l10n: vi.po (3213t): Updated 9 new strings

Signed-off-by: Tran Ngoc Quan <vnwildman@gmail.com>
This commit is contained in:
Tran Ngoc Quan
2017-07-25 07:09:13 +07:00
parent 91d443d0d8
commit 365fb9d947

115
po/vi.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: git v2.14.0\n" "Project-Id-Version: git v2.14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-15 11:57+0800\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:54+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-15 13:51+0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-25 07:06+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n" "Language: vi\n"
@ -1476,19 +1476,62 @@ msgstr "LF nên thay bằng CRLF trong %s"
#: date.c:116 #: date.c:116
msgid "in the future" msgid "in the future"
msgstr "trong tương lai" msgstr "ở thời tương lai"
#: date.c:122 date.c:129 date.c:136 date.c:143 date.c:149 date.c:156 date.c:167 #: date.c:122
#: date.c:175 date.c:180 #, c-format
msgid "%" msgid "%<PRIuMAX> second ago"
msgid_plural "%" msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
msgstr[0] "%" msgstr[0] "%<PRIuMAX> giây trước"
#: date.c:129
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> phút trước"
#: date.c:136
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> giờ trước"
#: date.c:143
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> day ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> ngày trước"
#: date.c:149
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> week ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> tuần trước"
#: date.c:156
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> month ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> tháng trước"
#: date.c:167
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> year"
msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> năm"
#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
#: date.c:170 #: date.c:170
msgid "%s, %" #, c-format
msgid_plural "%s, %" msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
msgstr[0] "%s, %" msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> tháng trước"
#: date.c:175 date.c:180
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> year ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> năm trước"
#: diffcore-order.c:24 #: diffcore-order.c:24
#, c-format #, c-format
@ -1662,7 +1705,7 @@ msgstr "lần chuyển giao %s không hợp lệ"
msgid "giving up" msgid "giving up"
msgstr "chịu thua" msgstr "chịu thua"
#: fetch-pack.c:533 progress.c:235 #: fetch-pack.c:533 progress.c:237
msgid "done" msgid "done"
msgstr "xong" msgstr "xong"
@ -8471,7 +8514,7 @@ msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất l
msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n" msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n"
#: builtin/gc.c:432 #: builtin/gc.c:436
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
@ -8479,7 +8522,7 @@ msgstr ""
"gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không " "gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không "
"phải thế)" "phải thế)"
#: builtin/gc.c:476 #: builtin/gc.c:480
msgid "" msgid ""
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
msgstr "" msgstr ""
@ -16331,45 +16374,17 @@ msgstr "Bỏ qua %s với hậu tố sao lưu dự phòng “%s”.\n"
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "Bạn có thực sự muốn gửi %s? [y|N]: " msgstr "Bạn có thực sự muốn gửi %s? [y|N]: "
#~ msgid "%"
#~ msgid_plural "%"
#~ msgstr[0] "%"
#~ msgid "%s, %"
#~ msgid_plural "%s, %"
#~ msgstr[0] "%s, %"
#~ msgid "Could not open file '%s'" #~ msgid "Could not open file '%s'"
#~ msgstr "Không thể mở tập tin “%s”" #~ msgstr "Không thể mở tập tin “%s”"
#~ msgid "%lu second ago"
#~ msgid_plural "%lu seconds ago"
#~ msgstr[0] "%lu giây trước"
#~ msgid "%lu minute ago"
#~ msgid_plural "%lu minutes ago"
#~ msgstr[0] "%lu phút trước"
#~ msgid "%lu hour ago"
#~ msgid_plural "%lu hours ago"
#~ msgstr[0] "%lu giờ trước"
#~ msgid "%lu day ago"
#~ msgid_plural "%lu days ago"
#~ msgstr[0] "%lu ngày trước"
#~ msgid "%lu week ago"
#~ msgid_plural "%lu weeks ago"
#~ msgstr[0] "%lu tuần trước"
#~ msgid "%lu month ago"
#~ msgid_plural "%lu months ago"
#~ msgstr[0] "%lu tháng trước"
#~ msgid "%lu year"
#~ msgid_plural "%lu years"
#~ msgstr[0] "%lu năm"
#~ msgid "%s, %lu month ago"
#~ msgid_plural "%s, %lu months ago"
#~ msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
#~ msgid "%lu year ago"
#~ msgid_plural "%lu years ago"
#~ msgstr[0] "%lu năm trước"
#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..." #~ msgid "in %0.1f seconds automatically..."
#~ msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động…" #~ msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động…"