Provide some linguistic guidance for the documentation.

This will hopefully avoid questions over which spelling and grammar should
be used.  Translators are of course free to create localizations for
specific English dialects.

Signed-off-by: Marc Branchaud <marcnarc@xiplink.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
This commit is contained in:
Marc Branchaud
2013-08-01 14:49:54 -04:00
committed by Junio C Hamano
parent 8dc84fdc48
commit 42e0fae98e
2 changed files with 22 additions and 1 deletions

View File

@ -242,6 +242,14 @@ Writing Documentation:
processed into HTML and manpages (e.g. git.html and git.1 in the
same directory).
The documentation liberally mixes US and UK English (en_US/UK)
norms for spelling and grammar, which is somewhat unfortunate.
In an ideal world, it would have been better if it consistently
used only one and not the other, and we would have picked en_US
(if you wish to correct the English of some of the existing
documentation, please see the documentation-related advice in the
Documentation/SubmittingPatches file).
Every user-visible change should be reflected in the documentation.
The same general rule as for code applies -- imitate the existing
conventions. A few commented examples follow to provide reference