l10n: de.po: unify translation of "ahead" and "behind"
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
This commit is contained in:
17
po/de.po
17
po/de.po
@ -169,9 +169,10 @@ msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
|
|||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
|
"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"Dein Zweig ist hinter '%s' um %d Version, und kann vorgespult werden.\n"
|
"Dein Zweig ist zu '%s' um %d Version hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Dein Zweig ist hinter '%s' um %d Versionen, und kann vorgespult werden.\n"
|
"Dein Zweig ist zu '%s' um %d Versionen hinterher, und kann vorgespult "
|
||||||
|
"werden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: remote.c:1621
|
#: remote.c:1621
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -650,15 +651,15 @@ msgstr "Initiale Version auf "
|
|||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:905
|
#: wt-status.c:905
|
||||||
msgid "behind "
|
msgid "behind "
|
||||||
msgstr "hinter "
|
msgstr "hinterher "
|
||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:908 wt-status.c:911
|
#: wt-status.c:908 wt-status.c:911
|
||||||
msgid "ahead "
|
msgid "ahead "
|
||||||
msgstr "weiter: "
|
msgstr "voraus "
|
||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:913
|
#: wt-status.c:913
|
||||||
msgid ", behind "
|
msgid ", behind "
|
||||||
msgstr ", zurückgefallen "
|
msgstr ", hinterher "
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/add.c:62
|
#: builtin/add.c:62
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -891,7 +892,7 @@ msgstr "%d voraus] "
|
|||||||
#: builtin/branch.c:398
|
#: builtin/branch.c:398
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ahead %d, behind %d] "
|
msgid "ahead %d, behind %d] "
|
||||||
msgstr "vor %d, hinter %d] "
|
msgstr "%d voraus, %d hinterher] "
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/branch.c:501
|
#: builtin/branch.c:501
|
||||||
msgid "(no branch)"
|
msgid "(no branch)"
|
||||||
@ -1078,12 +1079,12 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"Warnung: Du verlässt %d Version zurückliegend, nicht verbunden zu\n"
|
"Warnung: Du bist um %d Version hinterher, nicht verbunden zu\n"
|
||||||
"einem deiner Zweige:\n"
|
"einem deiner Zweige:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Warnung: Du verlässt %d Versionen zurückliegend, nicht verbunden zu\n"
|
"Warnung: Du bist um %d Versionen hinterher, nicht verbunden zu\n"
|
||||||
"einem deiner Zweige:\n"
|
"einem deiner Zweige:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user