git-gui: update russian translation

Signed-off-by: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
This commit is contained in:
Alex Riesen
2008-03-14 23:25:57 +01:00
committed by Shawn O. Pearce
parent 4f994937c8
commit b79f5ffc9b

View File

@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Обновление рабочего каталога из '%s'..."
#: lib/checkout_op.tcl:323 #: lib/checkout_op.tcl:323
msgid "files checked out" msgid "files checked out"
msgstr "" msgstr "файлы извлечены"
#: lib/checkout_op.tcl:353 #: lib/checkout_op.tcl:353
#, tcl-format #, tcl-format
@ -1250,7 +1250,6 @@ msgstr ""
"Подготовьте хотя бы один файл до создания сохраненного состояния.\n" "Подготовьте хотя бы один файл до создания сохраненного состояния.\n"
#: lib/commit.tcl:183 #: lib/commit.tcl:183
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Please supply a commit message.\n" "Please supply a commit message.\n"
"\n" "\n"
@ -1275,32 +1274,31 @@ msgstr "предупреждение: Tcl не поддерживает коди
#: lib/commit.tcl:221 #: lib/commit.tcl:221
msgid "Calling pre-commit hook..." msgid "Calling pre-commit hook..."
msgstr "" msgstr "Вызов программы поддержки репозитория pre-commit..."
#: lib/commit.tcl:236 #: lib/commit.tcl:236
msgid "Commit declined by pre-commit hook." msgid "Commit declined by pre-commit hook."
msgstr "" msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория pre-commit"
#: lib/commit.tcl:259 #: lib/commit.tcl:259
msgid "Calling commit-msg hook..." msgid "Calling commit-msg hook..."
msgstr "" msgstr "Вызов программы поддержки репозитория commit-msg..."
#: lib/commit.tcl:274 #: lib/commit.tcl:274
msgid "Commit declined by commit-msg hook." msgid "Commit declined by commit-msg hook."
msgstr "" msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория commit-msg"
#: lib/commit.tcl:287 #: lib/commit.tcl:287
msgid "Committing changes..." msgid "Committing changes..."
msgstr "" msgstr "Сохранение изменений..."
#: lib/commit.tcl:303 #: lib/commit.tcl:303
msgid "write-tree failed:" msgid "write-tree failed:"
msgstr "Программа write-tree завершилась с ошибкой:" msgstr "Программа write-tree завершилась с ошибкой:"
#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368 #: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368
#, fuzzy
msgid "Commit failed." msgid "Commit failed."
msgstr "Клонирование не удалось." msgstr "Сохранить состояние не удалось."
#: lib/commit.tcl:321 #: lib/commit.tcl:321
#, tcl-format #, tcl-format
@ -1506,7 +1504,6 @@ msgid "Unstaging %s from commit"
msgstr "Удаление %s из подготовленного" msgstr "Удаление %s из подготовленного"
#: lib/index.tcl:313 #: lib/index.tcl:313
#, fuzzy
msgid "Ready to commit." msgid "Ready to commit."
msgstr "Подготовлено для сохранения" msgstr "Подготовлено для сохранения"
@ -1602,9 +1599,8 @@ msgid "%s of %s"
msgstr "%s из %s" msgstr "%s из %s"
#: lib/merge.tcl:119 #: lib/merge.tcl:119
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Merging %s and %s..." msgid "Merging %s and %s..."
msgstr "Объединение %s и %s" msgstr "Объединение %s и %s..."
#: lib/merge.tcl:130 #: lib/merge.tcl:130
msgid "Merge completed successfully." msgid "Merge completed successfully."
@ -1666,9 +1662,8 @@ msgid "Aborting"
msgstr "Прерываю" msgstr "Прерываю"
#: lib/merge.tcl:238 #: lib/merge.tcl:238
#, fuzzy
msgid "files reset" msgid "files reset"
msgstr "файлов" msgstr "изменения в файлах отменены"
#: lib/merge.tcl:265 #: lib/merge.tcl:265
msgid "Abort failed." msgid "Abort failed."
@ -1701,7 +1696,7 @@ msgstr "Имя пользователя"
#: lib/option.tcl:117 #: lib/option.tcl:117
msgid "Email Address" msgid "Email Address"
msgstr "Адес электронной почты" msgstr "Адрес электронной почты"
#: lib/option.tcl:119 #: lib/option.tcl:119
msgid "Summarize Merge Commits" msgid "Summarize Merge Commits"
@ -1732,9 +1727,8 @@ msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr "Число строк в контексте diff" msgstr "Число строк в контексте diff"
#: lib/option.tcl:127 #: lib/option.tcl:127
#, fuzzy
msgid "Commit Message Text Width" msgid "Commit Message Text Width"
msgstr "Комментарий к состоянию:" msgstr "Ширина комментария к состоянию:"
#: lib/option.tcl:128 #: lib/option.tcl:128
msgid "New Branch Name Template" msgid "New Branch Name Template"
@ -1742,7 +1736,7 @@ msgstr "Шаблон для имени новой ветви"
#: lib/option.tcl:192 #: lib/option.tcl:192
msgid "Spelling Dictionary:" msgid "Spelling Dictionary:"
msgstr "" msgstr "Словарь для проверки правописания:"
#: lib/option.tcl:216 #: lib/option.tcl:216
msgid "Change Font" msgid "Change Font"
@ -1871,40 +1865,40 @@ msgstr "Невозможно записать значок:"
#: lib/spellcheck.tcl:57 #: lib/spellcheck.tcl:57
msgid "Unsupported spell checker" msgid "Unsupported spell checker"
msgstr "" msgstr "Неподдерживаемая программа проверки правописания"
#: lib/spellcheck.tcl:65 #: lib/spellcheck.tcl:65
msgid "Spell checking is unavailable" msgid "Spell checking is unavailable"
msgstr "" msgstr "Проверка правописания не доступна"
#: lib/spellcheck.tcl:68 #: lib/spellcheck.tcl:68
msgid "Invalid spell checking configuration" msgid "Invalid spell checking configuration"
msgstr "" msgstr "Неправильная конфигурация программы проверки правописания"
#: lib/spellcheck.tcl:70 #: lib/spellcheck.tcl:70
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Reverting dictionary to %s." msgid "Reverting dictionary to %s."
msgstr "" msgstr "Словарь вернут к %s."
#: lib/spellcheck.tcl:73 #: lib/spellcheck.tcl:73
msgid "Spell checker silently failed on startup" msgid "Spell checker silently failed on startup"
msgstr "" msgstr "Программа проверки правописания не смогла запустится"
#: lib/spellcheck.tcl:80 #: lib/spellcheck.tcl:80
msgid "Unrecognized spell checker" msgid "Unrecognized spell checker"
msgstr "" msgstr "Нераспознаная программа проверки правописания"
#: lib/spellcheck.tcl:180 #: lib/spellcheck.tcl:180
msgid "No Suggestions" msgid "No Suggestions"
msgstr "" msgstr "Исправлений не найдено"
#: lib/spellcheck.tcl:381 #: lib/spellcheck.tcl:381
msgid "Unexpected EOF from spell checker" msgid "Unexpected EOF from spell checker"
msgstr "" msgstr "Программа проверки правописания прервала передачу данных"
#: lib/spellcheck.tcl:385 #: lib/spellcheck.tcl:385
msgid "Spell Checker Failed" msgid "Spell Checker Failed"
msgstr "" msgstr "Ошибка проверки правописания"
#: lib/status_bar.tcl:83 #: lib/status_bar.tcl:83
#, tcl-format #, tcl-format