From ed99a5d9b8d3d7ac0074ffcffc36b955edd17954 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Teng Long Date: Sun, 9 Mar 2025 20:32:13 +0800 Subject: [PATCH] l10n: zh_CN: updated translation for 2.49 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Helped-by: 依云 Helped-by: Jiang Xin Signed-off-by: Teng Long --- po/zh_CN.po | 540 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 370 insertions(+), 170 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 12a0fb510b..5cde4011e7 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -93,6 +93,7 @@ # pack index | 包索引 # packfile | 包文件 # parent | 父提交 +# partial clone | 部分克隆 # patch | 补丁 # pathspec | 路径规格 # pattern | 模式 @@ -154,8 +155,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 20:43+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-05 19:01+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-09 20:34+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 14:47+0800\n" "Last-Translator: Teng Long \n" "Language-Team: GitHub \n" "Language: zh_CN\n" @@ -2962,6 +2963,22 @@ msgstr "git archive:协议错误" msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive:应有一个 flush 包" +#: builtin/backfill.c +msgid "git backfill [--min-batch-size=] [--[no-]sparse]" +msgstr "git backfill [--min-batch-size=] [--[no-]sparse]" + +#: builtin/backfill.c +msgid "problem loading sparse-checkout" +msgstr "加载稀疏检出时出现问题" + +#: builtin/backfill.c +msgid "Minimum number of objects to request at a time" +msgstr "单次请求的最少对象数量" + +#: builtin/backfill.c +msgid "Restrict the missing objects to the current sparse-checkout" +msgstr "将缺少的对象限制在当前的稀疏检出中" + #: builtin/bisect.c msgid "" "git bisect start [--term-(new|bad)= --term-(old|good)=] [--no-" @@ -3381,7 +3398,7 @@ msgstr "显示作者的邮箱而不是名字(默认:关闭)" msgid "ignore whitespace differences" msgstr "忽略空白差异" -#: builtin/blame.c builtin/log.c +#: builtin/blame.c builtin/clone.c builtin/log.c msgid "rev" msgstr "版本" @@ -3803,8 +3820,8 @@ msgstr "HEAD 没有位于 /refs/heads 之下!" #: builtin/branch.c msgid "" -"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule." -"propagateBranches is enabled" +"branch with --recurse-submodules can only be used if " +"submodule.propagateBranches is enabled" msgstr "" "带有 --recurse-submodules 的分支只能在 submodule.propagateBranches 启用时使用" @@ -3891,11 +3908,6 @@ msgstr "不再支持选项 '--set-upstream'。请使用 '--track' 或 '--set-ups msgid "git version:\n" msgstr "git 版本:\n" -#: builtin/bugreport.c -#, c-format -msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" -msgstr "uname() 失败,错误为 '%s'(%d)\n" - #: builtin/bugreport.c msgid "compiler info: " msgstr "编译器信息:" @@ -5134,8 +5146,112 @@ msgid "clean.requireForce is true and -f not given: refusing to clean" msgstr "clean.requireForce 设置为 true 且未提供 -f 选项:拒绝执行清理动作" #: builtin/clone.c -msgid "git clone [] [--] []" -msgstr "git clone [<选项>] [--] <仓库> [<路径>]" +#, c-format +msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" +msgstr "info: 不能为 '%s' 添加一个备用:%s\n" + +#: builtin/clone.c builtin/diff.c builtin/rm.c grep.c setup.c +#, c-format +msgid "failed to stat '%s'" +msgstr "无法对 '%s' 调用 stat" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "%s exists and is not a directory" +msgstr "%s 存在且不是一个目录" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local" +msgstr "'%s' 为符号链接,拒绝用 --local 克隆" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "failed to start iterator over '%s'" +msgstr "无法在 '%s' 上启动迭代器" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local" +msgstr "符号链接 '%s' 存在,拒绝用 --local 克隆" + +#: builtin/clone.c compat/precompose_utf8.c +#, c-format +msgid "failed to unlink '%s'" +msgstr "无法删除 '%s'" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "hardlink cannot be checked at '%s'" +msgstr "无法检查 '%s' 处的硬链接" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "hardlink different from source at '%s'" +msgstr "硬链接与 '%s' 处的来源不同" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "failed to create link '%s'" +msgstr "无法创建链接 '%s'" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "failed to copy file to '%s'" +msgstr "无法拷贝文件至 '%s'" + +#: builtin/clone.c refs/files-backend.c +#, c-format +msgid "failed to iterate over '%s'" +msgstr "无法在 '%s' 上迭代" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "完成。\n" + +#: builtin/clone.c +msgid "" +"Clone succeeded, but checkout failed.\n" +"You can inspect what was checked out with 'git status'\n" +"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" +msgstr "" +"克隆成功,但是检出失败。\n" +"您可以通过 'git status' 检查哪些已被检出,然后使用命令\n" +"'git restore --source=HEAD :/' 重试\n" + +#: builtin/clone.c fetch-pack.c +msgid "remote did not send all necessary objects" +msgstr "远程没有发送所有必需的对象" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "unable to update %s" +msgstr "不能更新 %s" + +#: builtin/clone.c +msgid "failed to initialize sparse-checkout" +msgstr "无法初始化稀疏检出" + +#: builtin/clone.c +msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout" +msgstr "远程 HEAD 指向一个不存在的引用,无法检出" + +#: builtin/clone.c +msgid "unable to checkout working tree" +msgstr "不能检出工作区" + +#: builtin/clone.c +msgid "unable to write parameters to config file" +msgstr "无法将参数写入配置文件" + +#: builtin/clone.c +msgid "cannot repack to clean up" +msgstr "无法执行 repack 来清理" + +#: builtin/clone.c +msgid "cannot unlink temporary alternates file" +msgstr "无法删除临时的备用文件" #: builtin/clone.c msgid "don't clone shallow repository" @@ -5207,6 +5323,10 @@ msgstr "使用 <名称> 而不是 'origin' 去跟踪上游" msgid "checkout instead of the remote's HEAD" msgstr "检出 <分支> 而不是远程 HEAD" +#: builtin/clone.c +msgid "clone single revision and check out" +msgstr "克隆单个版本 <版本> 并检出" + #: builtin/clone.c msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "远程 git-upload-pack 路径" @@ -5236,8 +5356,8 @@ msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "只克隆一个分支、HEAD 或 --branch" #: builtin/clone.c -msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" -msgstr "不要克隆任何标签,并且后续获取操作也不下载它们" +msgid "clone tags, and make later fetches not to follow them" +msgstr "克隆标签,并在后续获取时不跟随它们" #: builtin/clone.c msgid "any cloned submodules will be shallow" @@ -5294,117 +5414,8 @@ msgid "a URI for downloading bundles before fetching from origin remote" msgstr "用于在从 origin 远程获取之前下载归档包的 URI" #: builtin/clone.c -#, c-format -msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" -msgstr "info: 不能为 '%s' 添加一个备用:%s\n" - -#: builtin/clone.c builtin/diff.c builtin/rm.c grep.c setup.c -#, c-format -msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "无法对 '%s' 调用 stat" - -#: builtin/clone.c -#, c-format -msgid "%s exists and is not a directory" -msgstr "%s 存在且不是一个目录" - -#: builtin/clone.c -#, c-format -msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local" -msgstr "'%s' 为符号链接,拒绝用 --local 克隆" - -#: builtin/clone.c -#, c-format -msgid "failed to start iterator over '%s'" -msgstr "无法在 '%s' 上启动迭代器" - -#: builtin/clone.c -#, c-format -msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local" -msgstr "符号链接 '%s' 存在,拒绝用 --local 克隆" - -#: builtin/clone.c compat/precompose_utf8.c -#, c-format -msgid "failed to unlink '%s'" -msgstr "无法删除 '%s'" - -#: builtin/clone.c -#, c-format -msgid "hardlink cannot be checked at '%s'" -msgstr "无法检查 '%s' 处的硬链接" - -#: builtin/clone.c -#, c-format -msgid "hardlink different from source at '%s'" -msgstr "硬链接与 '%s' 处的源不同" - -#: builtin/clone.c -#, c-format -msgid "failed to create link '%s'" -msgstr "无法创建链接 '%s'" - -#: builtin/clone.c -#, c-format -msgid "failed to copy file to '%s'" -msgstr "无法拷贝文件至 '%s'" - -#: builtin/clone.c refs/files-backend.c -#, c-format -msgid "failed to iterate over '%s'" -msgstr "无法在 '%s' 上迭代" - -#: builtin/clone.c -#, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "完成。\n" - -#: builtin/clone.c -msgid "" -"Clone succeeded, but checkout failed.\n" -"You can inspect what was checked out with 'git status'\n" -"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" -msgstr "" -"克隆成功,但是检出失败。\n" -"您可以通过 'git status' 检查哪些已被检出,然后使用命令\n" -"'git restore --source=HEAD :/' 重试\n" - -#: builtin/clone.c -#, c-format -msgid "Could not find remote branch %s to clone." -msgstr "不能发现要克隆的远程分支 %s。" - -#: builtin/clone.c fetch-pack.c -msgid "remote did not send all necessary objects" -msgstr "远程没有发送所有必需的对象" - -#: builtin/clone.c -#, c-format -msgid "unable to update %s" -msgstr "不能更新 %s" - -#: builtin/clone.c -msgid "failed to initialize sparse-checkout" -msgstr "无法初始化稀疏检出" - -#: builtin/clone.c -msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout" -msgstr "远程 HEAD 指向一个不存在的引用,无法检出" - -#: builtin/clone.c -msgid "unable to checkout working tree" -msgstr "不能检出工作区" - -#: builtin/clone.c -msgid "unable to write parameters to config file" -msgstr "无法将参数写入配置文件" - -#: builtin/clone.c -msgid "cannot repack to clean up" -msgstr "无法执行 repack 来清理" - -#: builtin/clone.c -msgid "cannot unlink temporary alternates file" -msgstr "无法删除临时的 alternates 文件" +msgid "git clone [] [--] []" +msgstr "git clone [<选项>] [--] <仓库> [<目录>]" #: builtin/clone.c msgid "Too many arguments." @@ -5530,6 +5541,11 @@ msgstr "远程传输报告错误" msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未发现" +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "Remote revision %s not found in upstream %s" +msgstr "在上游 %2$s 未发现远程版本 %1$s" + #: builtin/clone.c msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "您似乎克隆了一个空仓库。" @@ -5593,7 +5609,8 @@ msgstr "" "[no-]progress]\n" " <切分选项>" -#: builtin/commit-graph.c builtin/fetch.c builtin/log.c builtin/repack.c +#: builtin/commit-graph.c builtin/fetch.c builtin/gc.c builtin/log.c +#: builtin/repack.c msgid "dir" msgstr "目录" @@ -5751,7 +5768,7 @@ msgstr "git commit-tree:无法读取" #: builtin/commit.c msgid "" -"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u] [--amend]\n" +"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u[]] [--amend]\n" " [--dry-run] [(-c | -C | --squash) | --fixup [(amend|" "reword):]]\n" " [-F | -m ] [--reset-author] [--allow-empty]\n" @@ -5761,7 +5778,7 @@ msgid "" " [(--trailer [(=|:)])...] [-S[]]\n" " [--] [...]" msgstr "" -"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<模式>] [--amend]\n" +"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u[<模式>]] [--amend]\n" " [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <提交> | --fixup [(amend|" "reword):]<提交>]\n" " [-F <文件> | -m <消息>] [--reset-author] [--allow-empty]\n" @@ -7473,14 +7490,13 @@ msgid "" "Run 'git remote set-head %s %s' to follow the change, or set\n" "'remote.%s.followRemoteHEAD' configuration option to a different value\n" "if you do not want to see this message. Specifically running\n" -"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s' will disable the warning\n" -"until the remote changes HEAD to something else." +"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s'\n" +"will disable the warning until the remote changes HEAD to something else." msgstr "" -"运行 'git remote set-head %s %s' 以跟随更改,或者\n" -"如果您不想看到此消息,则将'remote.%s.followRemoteHEAD' 配置选项设置为不同的" -"值。\n" -"特别地,运行 'git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s' 将禁用警告,直到" -"远程将 HEAD 更改为其他内容。\"" +"运行 'git remote set-head %s %s' 同步变更,或通过配置选项\n" +"'remote.%s.followRemoteHEAD' 设置为其他值以屏蔽此提示。具体可通过\n" +"运行命令 'git config remote.%s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s'\n" +"以禁用该警告,直到远程将 HEAD 更改为其他内容。" #: builtin/fetch.c msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" @@ -7721,8 +7737,8 @@ msgstr "协议不支持 --negotiate-only,退出" #: builtin/fetch.c msgid "" -"--filter can only be used with the remote configured in extensions." -"partialclone" +"--filter can only be used with the remote configured in " +"extensions.partialclone" msgstr "只可以将 --filter 用于在 extensions.partialclone 中配置的远程仓库" #: builtin/fetch.c @@ -8328,6 +8344,10 @@ msgstr "强制执行 gc 即使另外一个 gc 正在执行" msgid "repack all other packs except the largest pack" msgstr "除了最大的包之外,对所有其它包文件重新打包" +#: builtin/gc.c builtin/repack.c +msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects" +msgstr "用于存储修剪对象的包前缀" + #: builtin/gc.c #, c-format msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s" @@ -9327,6 +9347,11 @@ msgstr "无法完成 pack-objects 来重新打包本地链接" msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "无法返回当前工作目录" +#: builtin/index-pack.c builtin/unpack-objects.c +#, c-format +msgid "bad --pack_header: %s" +msgstr "错误的 --pack_header:%s" + #: builtin/index-pack.c #, c-format msgid "bad %s" @@ -10432,11 +10457,6 @@ msgstr "未知的策略选项:-X%s" msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "格式错误的输入行:'%s'。" -#: builtin/merge-tree.c -#, c-format -msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d" -msgstr "合并无法继续;得到不干净的结果 %d" - #: builtin/merge.c msgid "git merge [] [...]" msgstr "git merge [<选项>] [<提交>...]" @@ -11452,6 +11472,15 @@ msgid "" "git pack-objects [] [< | < ]" msgstr "git pack-objects [<选项>] <前缀名称> [< <引用列表> | < <对象列表>]" +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "invalid --name-hash-version option: %d" +msgstr "无效的 --name-hash-version 选项:%d" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "currently, --write-bitmap-index requires --name-hash-version=1" +msgstr "当前,--write-bitmap-index 要求 --name-hash-version=1" + #: builtin/pack-objects.c #, c-format msgid "" @@ -11857,7 +11886,11 @@ msgstr "协议" #: builtin/pack-objects.c msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" -msgstr "使用此协议排除任何已配置的 uploadpack.blobpackfileuri" +msgstr "排除掉采用该协议的 uploadpack.blobpackfileuri 配置项" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "use the specified name-hash function to group similar objects" +msgstr "使用指定的名称哈希函数对相似的对象进行分组" #: builtin/pack-objects.c #, c-format @@ -12284,8 +12317,8 @@ msgid "" "upstream, see 'push.autoSetupRemote' in 'git help config'.\n" msgstr "" "\n" -"为了让没有追踪上游的分支自动配置,参见 'git help config' 中的 push." -"autoSetupRemote。\n" +"为了让没有追踪上游的分支自动配置,参见 'git help config' 中的 " +"push.autoSetupRemote。\n" #: builtin/push.c #, c-format @@ -13294,8 +13327,8 @@ msgid "invalid ref format: %s" msgstr "无效的引用格式:%s" #: builtin/refs.c -msgid "git refs migrate --ref-format= [--dry-run]" -msgstr "git refs migrate --ref-format=<格式> [--dry-run]" +msgid "git refs migrate --ref-format= [--no-reflog] [--dry-run]" +msgstr "git refs migrate --ref-format=<格式> [--no-reflog] [--dry-run]" #: builtin/refs.c msgid "git refs verify [--strict] [--verbose]" @@ -13309,6 +13342,10 @@ msgstr "指定要转换的引用格式" msgid "perform a non-destructive dry-run" msgstr "进行非破坏性的试运行(dry-run)" +#: builtin/refs.c +msgid "drop reflogs entirely during the migration" +msgstr "在迁移期间丢弃引用日志" + #: builtin/refs.c msgid "missing --ref-format=" msgstr "缺少 --ref-format=<格式>" @@ -13881,8 +13918,14 @@ msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "冗长输出;必须置于子命令之前" #: builtin/repack.c -msgid "git repack []" -msgstr "git repack [<选项>]" +msgid "" +"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n" +"[--window=] [--depth=] [--threads=] [--keep-pack=]\n" +"[--write-midx] [--name-hash-version=]" +msgstr "" +"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n" +"[--window=] [--depth=] [--threads=] [--keep-pack=<包名>]\n" +"[--write-midx] [--name-hash-version=]" #: builtin/repack.c msgid "" @@ -13974,6 +14017,11 @@ msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --no-reuse-delta" msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --no-reuse-object" +#: builtin/repack.c +msgid "" +"specify the name hash version to use for grouping similar objects by path" +msgstr "指定要使用的名称哈希算法,以实现按照路径对相似对象分组" + #: builtin/repack.c msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "不运行 git-update-server-info" @@ -14038,10 +14086,6 @@ msgstr "使用因子 查找几何级数" msgid "write a multi-pack index of the resulting packs" msgstr "写入结果包的多包索引" -#: builtin/repack.c -msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects" -msgstr "储存被清除的对象的包的前缀" - #: builtin/repack.c msgid "pack prefix to store a pack containing filtered out objects" msgstr "储存被过滤的对象的包的前缀" @@ -14314,10 +14358,6 @@ msgstr "只能为 -l 提供一个模式" msgid "need some commits to replay" msgstr "需要一些提交来重放" -#: builtin/replay.c -msgid "--onto and --advance are incompatible" -msgstr "--onto 和 --advance 不兼容" - #: builtin/replay.c msgid "all positive revisions given must be references" msgstr "提供的所有正向版本必须为引用" @@ -17545,6 +17585,10 @@ msgstr "将一个 GNU Arch 仓库导入到 Git" msgid "Create an archive of files from a named tree" msgstr "基于一个指定的树创建文件存档" +#: command-list.h +msgid "Download missing objects in a partial clone" +msgstr "下载部分克隆中缺失的对象" + #: command-list.h msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" msgstr "通过二分查找定位引入 bug 的提交" @@ -18927,8 +18971,8 @@ msgid "" "remote URLs cannot be configured in file directly or indirectly included by " "includeIf.hasconfig:remote.*.url" msgstr "" -"远程 URL 不能在文件中配置,不管直接地还是通过 includeIf.hasconfig:remote.*." -"url 间接地包含。" +"远程 URL 不能在文件中配置,不管直接地还是通过 " +"includeIf.hasconfig:remote.*.url 间接地包含。" #: config.c #, c-format @@ -19925,6 +19969,14 @@ msgstr "%s 的参数无效" msgid "invalid regex given to -I: '%s'" msgstr "选项 -I 的正则表达式无效:'%s'" +#: diff.c +msgid "-G requires a non-empty argument" +msgstr "-G 需要一个非空参数" + +#: diff.c +msgid "-S requires a non-empty argument" +msgstr "-S 需要一个非空参数" + #: diff.c #, c-format msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" @@ -22430,7 +22482,7 @@ msgstr "无法读取替代文件" #: object-file.c msgid "unable to move new alternates file into place" -msgstr "无法将新的替代文件移动到位" +msgstr "无法将新的备用文件移动到位" #: object-file.c #, c-format @@ -22551,6 +22603,11 @@ msgstr "文件 '%s' 和 '%s' 的内容不同" msgid "unable to write file %s" msgstr "无法写文件 %s" +#: object-file.c +#, c-format +msgid "unable to write repeatedly vanishing file %s" +msgstr "无法写入反复消失的文件 %s" + #: object-file.c #, c-format msgid "unable to set permission to '%s'" @@ -23233,6 +23290,55 @@ msgstr "未知开关 `%c'" msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" msgstr "字符串中未知的非 ascii 字符选项:`%s'" +#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string +#. stands for an optional value given to a command +#. line option in the long form, and "<>" is there +#. as a convention to signal that it is a +#. placeholder (i.e. the user should substitute it +#. with the real value). If your language uses a +#. different convention, you can change "<%s>" part +#. to match yours, e.g. it might use "|%s|" instead, +#. or if the alphabet is different enough it may use +#. "%s" without any placeholder signal. Most +#. translations leave this message as is. +#. +#: parse-options.c +#, c-format +msgid "[=<%s>]" +msgstr "[=<%s>]" + +#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string +#. stands for an optional value given to a command +#. line option in the short form, and "<>" is there +#. as a convention to signal that it is a +#. placeholder (i.e. the user should substitute it +#. with the real value). If your language uses a +#. different convention, you can change "<%s>" part +#. to match yours, e.g. it might use "|%s|" instead, +#. or if the alphabet is different enough it may use +#. "%s" without any placeholder signal. Most +#. translations leave this message as is. +#. +#: parse-options.c +#, c-format +msgid "[<%s>]" +msgstr "[<%s>]" + +#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string stands for a +#. value given to a command line option, and "<>" is there +#. as a convention to signal that it is a placeholder +#. (i.e. the user should substitute it with the real value). +#. If your language uses a different convention, you can +#. change "<%s>" part to match yours, e.g. it might use +#. "|%s|" instead, or if the alphabet is different enough it +#. may use "%s" without any placeholder signal. Most +#. translations leave this message as is. +#. +#: parse-options.c +#, c-format +msgid " <%s>" +msgstr " <%s>" + #: parse-options.c msgid "..." msgstr "..." @@ -23336,6 +23442,25 @@ msgstr "对于 '%2$s' 的错误的布尔环境取值 '%1$s'" msgid "failed to parse %s" msgstr "无法解析 %s" +#: path-walk.c +#, c-format +msgid "failed to walk children of tree %s: not found" +msgstr "无法遍历树 %s 的子节点:未找到" + +#: path-walk.c +#, c-format +msgid "failed to find object %s" +msgstr "无法找到对象 %s" + +#: path-walk.c +#, c-format +msgid "failed to find tag %s" +msgstr "无法找到标签 %s" + +#: path-walk.c +msgid "failed to setup revision walk" +msgstr "无法设置版本遍历" + #: path.c #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" @@ -23517,6 +23642,26 @@ msgstr "promisor 远程名称不能以 '/' 开始:%s" msgid "could not fetch %s from promisor remote" msgstr "无法从承诺者远程获取 %s" +#: promisor-remote.c +#, c-format +msgid "known remote named '%s' but with url '%s' instead of '%s'" +msgstr "已知远程名称为 '%s',但 url 为 '%s' 而不是 '%s'" + +#: promisor-remote.c +#, c-format +msgid "unknown '%s' value for '%s' config option" +msgstr "配置项 '%2$s' 为未知的取值 '%1$s'" + +#: promisor-remote.c +#, c-format +msgid "unknown element '%s' from remote info" +msgstr "远程信息中的未知元素 '%s'" + +#: promisor-remote.c +#, c-format +msgid "accepted promisor remote '%s' not found" +msgstr "未找到已接受的承诺者远程 '%s'" + #: protocol-caps.c msgid "object-info: expected flush after arguments" msgstr "object-info:在参数之后应有一个 flush" @@ -24484,6 +24629,16 @@ msgstr "引用名 %s 是一个符号引用,不支持复制" msgid "invalid refspec '%s'" msgstr "无效的引用规格:'%s'" +#: refspec.c +#, c-format +msgid "pattern '%s' has no '*'" +msgstr "模式 '%s' 没有 '*'" + +#: refspec.c +#, c-format +msgid "replacement '%s' has no '*'" +msgstr "替换 '%s' 没有 '*'" + #: remote-curl.c #, c-format msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" @@ -24635,6 +24790,28 @@ msgstr "remote-curl:尝试没有本地仓库下获取" msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" msgstr "remote-curl:未知的来自 git 的命令 '%s'" +#: remote.c +#, c-format +msgid "" +"reading remote from \"%s/%s\", which is nominated for removal.\n" +"\n" +"If you still use the \"remotes/\" directory it is recommended to\n" +"migrate to config-based remotes:\n" +"\n" +"\tgit remote rename %s %s\n" +"\n" +"If you cannot, please let us know why you still need to use it by\n" +"sending an e-mail to ." +msgstr "" +"正在从 \"%s/%s\" 读取远程内容,该内容被提名删除。\n" +"\n" +"如果你仍然在使用 \"remotes/\" 目录,建议迁移为基于配置远程的方式:\n" +"\n" +"\tgit remote rename %s %s\n" +"\n" +"如果你无法迁移,请发送电子邮件至 告知我们你\n" +"仍然需要使用它的原因。" + #: remote.c #, c-format msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" @@ -24678,16 +24855,6 @@ msgstr "%s 通常跟踪 %s,而非 %s" msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s 同时跟踪 %s 和 %s" -#: remote.c -#, c-format -msgid "key '%s' of pattern had no '*'" -msgstr "模式的键 '%s' 没有 '*'" - -#: remote.c -#, c-format -msgid "value '%s' of pattern has no '*'" -msgstr "模式的值 '%s' 没有 '*'" - #: remote.c #, c-format msgid "src refspec %s does not match any" @@ -26956,6 +27123,34 @@ msgstr "在每次迭代前清除缓存树" msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)" msgstr "缓存树中无效化的条目数量(默认 0)" +#: t/helper/test-path-walk.c +msgid "test-tool path-walk -- " +msgstr "test-tool path-walk <选项> -- <版本选项>" + +#: t/helper/test-path-walk.c +msgid "toggle inclusion of blob objects" +msgstr "切换是否包含数据对象" + +#: t/helper/test-path-walk.c +msgid "toggle inclusion of commit objects" +msgstr "切换是否包含提交对象" + +#: t/helper/test-path-walk.c +msgid "toggle inclusion of tag objects" +msgstr "切换是否包含标签对象" + +#: t/helper/test-path-walk.c +msgid "toggle inclusion of tree objects" +msgstr "切换是否包含树对象" + +#: t/helper/test-path-walk.c +msgid "toggle pruning of uninteresting paths" +msgstr "切换对无趣路径的修剪" + +#: t/helper/test-path-walk.c +msgid "read a pattern list over stdin" +msgstr "从标准输入读取模式列表" + #: t/helper/test-reach.c #, c-format msgid "commit %s is not marked reachable" @@ -27703,6 +27898,11 @@ msgstr "错误:" msgid "warning: " msgstr "警告:" +#: version.c +#, c-format +msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" +msgstr "uname() 失败,错误为 '%s'(%d)\n" + #: walker.c msgid "Fetching objects" msgstr "正在获取对象"