l10n: Update German translation
Reviewed-by: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
This commit is contained in:
233
po/de.po
233
po/de.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Git\n"
|
"Project-Id-Version: Git\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 19:21+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-05 16:17+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 19:25+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 16:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German\n"
|
"Language-Team: German\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@ -566,7 +566,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
|
"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
|
||||||
"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
|
"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
|
||||||
"e - manually edit the current hunk\n"
|
"e - manually edit the current hunk\n"
|
||||||
"p - print the current hunk\n"
|
"p - print the current hunk, 'P' to use the pager\n"
|
||||||
"? - print help\n"
|
"? - print help\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block "
|
"j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block "
|
||||||
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"/ - nach Patch-Block suchen, der regulärem Ausdruck entspricht\n"
|
"/ - nach Patch-Block suchen, der regulärem Ausdruck entspricht\n"
|
||||||
"s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n"
|
"s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n"
|
||||||
"e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n"
|
"e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n"
|
||||||
"p - aktuellen Patch-Block anzeigen\n"
|
"p - aktuellen Patch-Block anzeigen, 'P' um Anzeigeprogramm zu benutzen\n"
|
||||||
"? - Hilfe anzeigen\n"
|
"? - Hilfe anzeigen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1280,6 +1280,15 @@ msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"versuche 3-Wege-Merge, weiche auf normalen Patch aus, wenn dies fehlschlägt"
|
"versuche 3-Wege-Merge, weiche auf normalen Patch aus, wenn dies fehlschlägt"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "for conflicts, use our version"
|
||||||
|
msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "for conflicts, use their version"
|
||||||
|
msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "for conflicts, use a union version"
|
||||||
|
msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
|
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, "
|
"einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, "
|
||||||
@ -1329,6 +1338,9 @@ msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen"
|
|||||||
msgid "don't return error for empty patches"
|
msgid "don't return error for empty patches"
|
||||||
msgstr "keinen Fehler für leere Patches zurückgeben"
|
msgstr "keinen Fehler für leere Patches zurückgeben"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "--ours, --theirs, and --union require --3way"
|
||||||
|
msgstr "--ours, --theirs, und --union erfordern --3way"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot stream blob %s"
|
msgid "cannot stream blob %s"
|
||||||
msgstr "kann Blob %s nicht streamen"
|
msgstr "kann Blob %s nicht streamen"
|
||||||
@ -1401,6 +1413,10 @@ msgstr "Kein gültiger Objektname: %s"
|
|||||||
msgid "not a tree object: %s"
|
msgid "not a tree object: %s"
|
||||||
msgstr "Kein Tree-Objekt: %s"
|
msgstr "Kein Tree-Objekt: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to unpack tree object %s"
|
||||||
|
msgstr "Tree-Objekt %s konnte nicht entpackt werden"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File not found: %s"
|
msgid "File not found: %s"
|
||||||
msgstr "Datei nicht gefunden: %s"
|
msgstr "Datei nicht gefunden: %s"
|
||||||
@ -2525,9 +2541,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ungültiges Argument %s für 'git bisect terms'.\n"
|
"Ungültiges Argument %s für 'git bisect terms'.\n"
|
||||||
"Unterstützte Optionen sind: --term-good|--term-old und --term-bad|--term-new."
|
"Unterstützte Optionen sind: --term-good|--term-old und --term-bad|--term-new."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "revision walk setup failed\n"
|
|
||||||
msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open '%s' for appending"
|
msgid "could not open '%s' for appending"
|
||||||
msgstr "konnte '%s' nicht zum Anhängen öffnen"
|
msgstr "konnte '%s' nicht zum Anhängen öffnen"
|
||||||
@ -3533,9 +3546,14 @@ msgstr "git check-mailmap [<Optionen>] <Kontakt>..."
|
|||||||
msgid "also read contacts from stdin"
|
msgid "also read contacts from stdin"
|
||||||
msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen"
|
msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
msgid "read additional mailmap entries from file"
|
||||||
msgid "unable to parse contact: %s"
|
msgstr "zusätzliche mailmap-Einträge aus Datei lesen"
|
||||||
msgstr "konnte Kontakt nicht parsen: %s"
|
|
||||||
|
msgid "blob"
|
||||||
|
msgstr "Blob"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "read additional mailmap entries from blob"
|
||||||
|
msgstr "zusätzliche mailmap-Einträge aus Blob lesen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "no contacts specified"
|
msgid "no contacts specified"
|
||||||
msgstr "keine Kontakte angegeben"
|
msgstr "keine Kontakte angegeben"
|
||||||
@ -3897,6 +3915,10 @@ msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
|
|||||||
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
|
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
|
||||||
msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
|
msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "'%s' needs the paths to check out"
|
||||||
|
msgstr "'%s' benötigt die Pfade zum Auschecken"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
|
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
|
||||||
msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
|
msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
|
||||||
@ -4693,7 +4715,7 @@ msgstr "git commit-tree: Fehler beim Lesen"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
|
"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
|
||||||
" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|"
|
" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|"
|
||||||
"reword):]<commit>)]\n"
|
"reword):]<commit>]\n"
|
||||||
" [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
|
" [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
|
||||||
" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n"
|
" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n"
|
||||||
" [--date=<date>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n"
|
" [--date=<date>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n"
|
||||||
@ -4703,7 +4725,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<Modus>] [--amend]\n"
|
"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<Modus>] [--amend]\n"
|
||||||
" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <Commit> | --fixup [(amend|"
|
" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <Commit> | --fixup [(amend|"
|
||||||
"reword):]<Commit>)]\n"
|
"reword):]<Commit>]\n"
|
||||||
" [-F <Datei> | -m <Nachricht>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
|
" [-F <Datei> | -m <Nachricht>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
|
||||||
" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<Autor>]\n"
|
" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<Autor>]\n"
|
||||||
" [--date=<Datum>] [--cleanup=<Modus>] [--[no-]status]\n"
|
" [--date=<Datum>] [--cleanup=<Modus>] [--[no-]status]\n"
|
||||||
@ -5207,11 +5229,10 @@ msgstr "git config list [<Datei-Option>] [<Anzeige-Option>] [--includes]"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--"
|
"git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--"
|
||||||
"regexp=<regexp>] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] "
|
"regexp] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] <name>"
|
||||||
"<name>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"git config get [<Datei-Option>] [<Anzeige-Option>] [--includes] [--all] [--"
|
"git config get [<Datei-Option>] [<Anzeige-Option>] [--includes] [--all] [--"
|
||||||
"regexp=<Regex>] [--value=<Wert>] [--fixed-value] [--default=<Standardwert>] "
|
"regexp] [--value=<Wert>] [--fixed-value] [--default=<Standardwert>] "
|
||||||
"<Name>"
|
"<Name>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -5242,6 +5263,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"git config [<Datei-Option>] --get-colorbool <Name> [<Standard-Ausgabe-ist-"
|
"git config [<Datei-Option>] --get-colorbool <Name> [<Standard-Ausgabe-ist-"
|
||||||
"Terminal>]"
|
"Terminal>]"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--"
|
||||||
|
"regexp=<regexp>] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] "
|
||||||
|
"<name>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"git config get [<Datei-Option>] [<Anzeige-Option>] [--includes] [--all] [--"
|
||||||
|
"regexp=<Regex>] [--value=<Wert>] [--fixed-value] [--default=<Standardwert>] "
|
||||||
|
"<Name>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--comment=<message>] [--all] "
|
"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--comment=<message>] [--all] "
|
||||||
"[--value=<value>] [--fixed-value] <name> <value>"
|
"[--value=<value>] [--fixed-value] <name> <value>"
|
||||||
@ -6061,8 +6091,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"zu umgehen.\n"
|
"zu umgehen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
|
msgid "%s did not send all necessary objects"
|
||||||
msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
|
msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
|
msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
|
||||||
@ -6101,8 +6131,8 @@ msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
|
|||||||
msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"
|
msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
|
msgid "option \"%s\" is ignored for %s"
|
||||||
msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"
|
msgstr "Option \"%s\" wird für %s ignoriert"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid object"
|
msgid "%s is not a valid object"
|
||||||
@ -6792,6 +6822,9 @@ msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)"
|
|||||||
msgid "enable auto-gc mode"
|
msgid "enable auto-gc mode"
|
||||||
msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren"
|
msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "perform garbage collection in the background"
|
||||||
|
msgstr "Garbage Collection im Hintergrund ausführen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "force running gc even if there may be another gc running"
|
msgid "force running gc even if there may be another gc running"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ausführung von \"git gc\" erzwingen, selbst wenn ein anderes\n"
|
"Ausführung von \"git gc\" erzwingen, selbst wenn ein anderes\n"
|
||||||
@ -6895,6 +6928,9 @@ msgstr "Aufgabe '%s' kann nicht mehrfach ausgewählt werden"
|
|||||||
msgid "run tasks based on the state of the repository"
|
msgid "run tasks based on the state of the repository"
|
||||||
msgstr "Aufgaben abhängig vom Zustand des Repositories ausführen"
|
msgstr "Aufgaben abhängig vom Zustand des Repositories ausführen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "perform maintenance in the background"
|
||||||
|
msgstr "Wartung im Hintergrund ausführen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "frequency"
|
msgid "frequency"
|
||||||
msgstr "Häufigkeit"
|
msgstr "Häufigkeit"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7771,9 +7807,6 @@ msgstr "-L<Bereich>:<Datei> kann nicht mit Pfadspezifikation verwendet werden"
|
|||||||
msgid "Final output: %d %s\n"
|
msgid "Final output: %d %s\n"
|
||||||
msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
|
msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unable to create temporary object directory"
|
|
||||||
msgstr "konnte temporäres Objektverzeichnis nicht erstellen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "git show %s: bad file"
|
msgid "git show %s: bad file"
|
||||||
msgstr "git show %s: ungültige Datei"
|
msgstr "git show %s: ungültige Datei"
|
||||||
@ -8353,15 +8386,6 @@ msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden"
|
|||||||
msgid "use a zealous diff3 based merge"
|
msgid "use a zealous diff3 based merge"
|
||||||
msgstr "einen eifrigen diff3 basierten Merge verwenden"
|
msgstr "einen eifrigen diff3 basierten Merge verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for conflicts, use our version"
|
|
||||||
msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for conflicts, use their version"
|
|
||||||
msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for conflicts, use a union version"
|
|
||||||
msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<algorithm>"
|
msgid "<algorithm>"
|
||||||
msgstr "<Algorithmus>"
|
msgstr "<Algorithmus>"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8841,6 +8865,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "write multi-pack bitmap"
|
msgid "write multi-pack bitmap"
|
||||||
msgstr "schreibe Multi-Pack-Bitmap"
|
msgstr "schreibe Multi-Pack-Bitmap"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "write a new incremental MIDX"
|
||||||
|
msgstr "ein neues inkrementelles MIDX schreiben"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
|
msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
|
||||||
msgstr "Multi-Pack-Index schreiben, der nur die gegebenen Indexe enthält"
|
msgstr "Multi-Pack-Index schreiben, der nur die gegebenen Indexe enthält"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10930,6 +10957,9 @@ msgstr "Ungültiges Format für Referenzen: %s"
|
|||||||
msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--dry-run]"
|
msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--dry-run]"
|
||||||
msgstr "git refs migrate --ref-format=<Format> [--dry-run]"
|
msgstr "git refs migrate --ref-format=<Format> [--dry-run]"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "git refs verify [--strict] [--verbose]"
|
||||||
|
msgstr "git refs verify [--strict] [--verbose]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "specify the reference format to convert to"
|
msgid "specify the reference format to convert to"
|
||||||
msgstr "das Referenzformat angeben, in das konvertiert werden soll"
|
msgstr "das Referenzformat angeben, in das konvertiert werden soll"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10943,6 +10973,12 @@ msgstr "fehlendes --ref-format=<Format>"
|
|||||||
msgid "repository already uses '%s' format"
|
msgid "repository already uses '%s' format"
|
||||||
msgstr "das Repository verwendet bereits das Format '%s'"
|
msgstr "das Repository verwendet bereits das Format '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "enable strict checking"
|
||||||
|
msgstr "strenge Kontrolle aktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "'git refs verify' takes no arguments"
|
||||||
|
msgstr "'git refs verify' nimmt keine Argumente an"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
|
"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
|
||||||
"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
|
"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
|
||||||
@ -12397,11 +12433,11 @@ msgstr "Referenz nicht vorhanden"
|
|||||||
msgid "failed to look up reference"
|
msgid "failed to look up reference"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Nachschlagen der Referenz"
|
msgstr "Fehler beim Nachschlagen der Referenz"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "only show tags (can be combined with branches)"
|
msgid "only show tags (can be combined with --branches)"
|
||||||
msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit Branches kombiniert werden)"
|
msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit --branches kombiniert werden)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "only show branches (can be combined with tags)"
|
msgid "only show branches (can be combined with --tags)"
|
||||||
msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit Tags kombiniert werden)"
|
msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit --tags kombiniert werden)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "check for reference existence without resolving"
|
msgid "check for reference existence without resolving"
|
||||||
msgstr "Prüfung auf Vorhandensein einer Referenz, ohne diese aufzulösen"
|
msgstr "Prüfung auf Vorhandensein einer Referenz, ohne diese aufzulösen"
|
||||||
@ -12460,6 +12496,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Fehler beim Erstellen eines Verzeichnisses für Datei eines partiellen "
|
"Fehler beim Erstellen eines Verzeichnisses für Datei eines partiellen "
|
||||||
"Checkouts"
|
"Checkouts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "unable to fdopen %s"
|
||||||
|
msgstr "kann %s nicht öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "failed to initialize worktree config"
|
msgid "failed to initialize worktree config"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Initialisieren der Arbeitsverzeichnis-Konfiguration"
|
msgstr "Fehler beim Initialisieren der Arbeitsverzeichnis-Konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
@ -12927,8 +12967,8 @@ msgid "couldn't hash object from '%s'"
|
|||||||
msgstr "Hash eines Objektes von '%s' konnte nicht erzeugt werden"
|
msgstr "Hash eines Objektes von '%s' konnte nicht erzeugt werden"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unexpected mode %o\n"
|
msgid "unexpected mode %o"
|
||||||
msgstr "unerwarteter Modus %o\n"
|
msgstr "unerwarteter Modus %o"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
|
msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -17635,13 +17675,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
|
msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
|
||||||
msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s"
|
msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "unable to create temporary object directory"
|
||||||
|
msgstr "konnte temporäres Objektverzeichnis nicht erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not write loose object index %s"
|
msgid "could not write loose object index %s"
|
||||||
msgstr "konnte den losen Objektindex %s nicht schreiben"
|
msgstr "konnte den losen Objektindex %s nicht schreiben"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to write loose object index %s\n"
|
msgid "failed to write loose object index %s"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Schreiben des losen Objektindexes %s\n"
|
msgstr "Fehler beim Schreiben des losen Objektindex %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unexpected line: '%s'"
|
msgid "unexpected line: '%s'"
|
||||||
@ -18213,6 +18256,17 @@ msgstr "Paket konnte nicht geladen werden"
|
|||||||
msgid "could not open index for %s"
|
msgid "could not open index for %s"
|
||||||
msgstr "konnte Index für %s nicht öffnen"
|
msgstr "konnte Index für %s nicht öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "unable to link '%s' to '%s'"
|
||||||
|
msgstr "kann '%s' nicht mit '%s' verknüpfen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
|
||||||
|
msgstr "Fehler beim Löschen des Multi-Pack-Index bei %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "cannot write incremental MIDX with bitmap"
|
||||||
|
msgstr "kann kein inkrementelles MIDX mit Bitmap schreiben"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
|
msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ignoriere existierenden Multi-Pack-Index; Prüfsumme stimmt nicht überein"
|
"ignoriere existierenden Multi-Pack-Index; Prüfsumme stimmt nicht überein"
|
||||||
@ -18242,18 +18296,34 @@ msgstr "keine Packdateien zum Indizieren."
|
|||||||
msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
|
msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
|
||||||
msgstr "Schreiben der Multi-Pack-Bitmap ohne Objekte abgelehnt"
|
msgstr "Schreiben der Multi-Pack-Bitmap ohne Objekte abgelehnt"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "unable to create temporary MIDX layer"
|
||||||
|
msgstr "konnte keine temporäre MIDX-Ebene erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "could not write multi-pack bitmap"
|
msgid "could not write multi-pack bitmap"
|
||||||
msgstr "Multi-Pack-Bitmap konnte nicht geschrieben werden"
|
msgstr "Multi-Pack-Bitmap konnte nicht geschrieben werden"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "unable to open multi-pack-index chain file"
|
||||||
|
msgstr "Multi-Pack-Indexketten-Datei kann nicht geöffnet werden"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "unable to rename new multi-pack-index layer"
|
||||||
|
msgstr "neue Multi-Pack-Index-Ebene konnte nicht umbenannt werden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "could not write multi-pack-index"
|
msgid "could not write multi-pack-index"
|
||||||
msgstr "Multi-Pack-Index konnte nicht geschrieben werden"
|
msgstr "Multi-Pack-Index konnte nicht geschrieben werden"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "cannot expire packs from an incremental multi-pack-index"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"kann Pakete aus einem inkrementellen Multi-Pack-Index nicht ablaufen lassen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Counting referenced objects"
|
msgid "Counting referenced objects"
|
||||||
msgstr "Referenzierte Objekte zählen"
|
msgstr "Referenzierte Objekte zählen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
|
msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
|
||||||
msgstr "Suchen und Löschen von unreferenzierten Pack-Dateien"
|
msgstr "Suchen und Löschen von unreferenzierten Pack-Dateien"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "cannot repack an incremental multi-pack-index"
|
||||||
|
msgstr "kann einen inkrementellen Multi-Pack-Index nicht neu packen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "could not start pack-objects"
|
msgid "could not start pack-objects"
|
||||||
msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht ausführen"
|
msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht ausführen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -18316,6 +18386,27 @@ msgstr "multi-pack-index Pack-Name Chunk ist zu klein"
|
|||||||
msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
|
msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
|
||||||
msgstr "Falsche Reihenfolge bei Multi-Pack-Index Pack-Namen: '%s' vor '%s'"
|
msgstr "Falsche Reihenfolge bei Multi-Pack-Index Pack-Namen: '%s' vor '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "multi-pack-index chain file too small"
|
||||||
|
msgstr "Multi-Pack-Index-Kettendatei zu klein"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "pack count in base MIDX too high: %<PRIuMAX>"
|
||||||
|
msgstr "Paketanzahl im Basis-MIDX zu hoch: %<PRIuMAX>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "object count in base MIDX too high: %<PRIuMAX>"
|
||||||
|
msgstr "Objektanzahl in Basis-MIDX zu hoch: %<PRIuMAX>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "invalid multi-pack-index chain: line '%s' not a hash"
|
||||||
|
msgstr "ungültige Multi-Pack-Index-Kette: Zeile '%s' ist kein Hash"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "unable to find all multi-pack index files"
|
||||||
|
msgstr "konnte nicht alle Multi-Pack-Indexdateien finden"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "invalid MIDX object position, MIDX is likely corrupt"
|
||||||
|
msgstr "ungültige MIDX-Objektposition, MIDX ist wahrscheinlich beschädigt"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
|
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
|
||||||
msgstr "Ungültige pack-int-id: %u (%u Pakete insgesamt)"
|
msgstr "Ungültige pack-int-id: %u (%u Pakete insgesamt)"
|
||||||
@ -18334,10 +18425,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "multi-pack-index large offset out of bounds"
|
msgid "multi-pack-index large offset out of bounds"
|
||||||
msgstr "multi-pack-index großer Offset außerhalb der Grenzen"
|
msgstr "multi-pack-index großer Offset außerhalb der Grenzen"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
|
|
||||||
msgstr "Fehler beim Löschen des Multi-Pack-Index bei %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
|
msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
|
||||||
msgstr "Multi-Pack-Index-Datei existiert, aber das Parsen schlug fehl"
|
msgstr "Multi-Pack-Index-Datei existiert, aber das Parsen schlug fehl"
|
||||||
|
|
||||||
@ -18555,6 +18642,14 @@ msgstr "Gepacktes Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt."
|
|||||||
msgid "missing mapping of %s to %s"
|
msgid "missing mapping of %s to %s"
|
||||||
msgstr "fehlende Abbildung von %s auf %s"
|
msgstr "fehlende Abbildung von %s auf %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "unable to open %s"
|
||||||
|
msgstr "kann %s nicht öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "files '%s' and '%s' differ in contents"
|
||||||
|
msgstr "die Dateien '%s' und '%s' unterscheiden sich im Inhalt"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to write file %s"
|
msgid "unable to write file %s"
|
||||||
msgstr "Konnte Datei %s nicht schreiben."
|
msgstr "Konnte Datei %s nicht schreiben."
|
||||||
@ -18641,10 +18736,6 @@ msgstr "%s: nicht unterstützte Dateiart"
|
|||||||
msgid "%s is not a valid '%s' object"
|
msgid "%s is not a valid '%s' object"
|
||||||
msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"
|
msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "unable to open %s"
|
|
||||||
msgstr "kann %s nicht öffnen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
|
msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
|
||||||
msgstr "Hash für %s stimmt nicht überein (%s erwartet)."
|
msgstr "Hash für %s stimmt nicht überein (%s erwartet)."
|
||||||
@ -19881,6 +19972,10 @@ msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet"
|
|||||||
msgid "expected format: %%(ahead-behind:<committish>)"
|
msgid "expected format: %%(ahead-behind:<committish>)"
|
||||||
msgstr "erwartetes Format: %%(ahead-behind:<Commit>)"
|
msgstr "erwartetes Format: %%(ahead-behind:<Commit>)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "expected format: %%(is-base:<committish>)"
|
||||||
|
msgstr "erwartetes Format: %%(is-base:<committish>)"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malformed field name: %.*s"
|
msgid "malformed field name: %.*s"
|
||||||
msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s"
|
msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s"
|
||||||
@ -20120,6 +20215,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"kann Referenz '%s' nicht sperren: erwartete symbolische Referenz mit Ziel "
|
"kann Referenz '%s' nicht sperren: erwartete symbolische Referenz mit Ziel "
|
||||||
"'%s': ist aber eine reguläre Referenz"
|
"'%s': ist aber eine reguläre Referenz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "cannot open directory %s"
|
||||||
|
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht geöffnet werden"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Checking references consistency"
|
||||||
|
msgstr "Überprüfung der Konsistenz der Referenzen"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "refname is dangerous: %s"
|
msgid "refname is dangerous: %s"
|
||||||
msgstr "Referenzname ist gefährlich: %s"
|
msgstr "Referenzname ist gefährlich: %s"
|
||||||
@ -20766,12 +20868,15 @@ msgstr "lade nur Metadaten des Branches herunter, der ausgecheckt wird"
|
|||||||
msgid "create repository within 'src' directory"
|
msgid "create repository within 'src' directory"
|
||||||
msgstr "Repository im Verzeichnis 'src' erstellen"
|
msgstr "Repository im Verzeichnis 'src' erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "specify if tags should be fetched during clone"
|
||||||
|
msgstr "Angabe, ob Tags während des Klonens abgerufen werden sollen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"scalar clone [--single-branch] [--branch <main-branch>] [--full-clone]\n"
|
"scalar clone [--single-branch] [--branch <main-branch>] [--full-clone]\n"
|
||||||
"\t[--[no-]src] <url> [<enlistment>]"
|
"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] <url> [<enlistment>]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"scalar clone [--single-branch] [--branch <Haupt-Branch>] [--full-clone]\n"
|
"scalar clone [--single-branch] [--branch <Haupt-Branch>] [--full-clone]\n"
|
||||||
"\t[--[no-]src] <URL> [<Eintragung>]"
|
"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] <URL> [<Eintragung>]"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
|
msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
|
||||||
@ -20789,6 +20894,10 @@ msgstr "Fehler beim Abfragen des Default-Branches für '%s'"
|
|||||||
msgid "could not configure remote in '%s'"
|
msgid "could not configure remote in '%s'"
|
||||||
msgstr "konnte Remote-Repository in '%s' nicht konfigurieren"
|
msgstr "konnte Remote-Repository in '%s' nicht konfigurieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not disable tags in '%s'"
|
||||||
|
msgstr "konnte die Tags in '%s' nicht deaktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not configure '%s'"
|
msgid "could not configure '%s'"
|
||||||
msgstr "konnte '%s' nicht konfigurieren"
|
msgstr "konnte '%s' nicht konfigurieren"
|
||||||
@ -21871,6 +21980,10 @@ msgstr "Kann nicht zum aktuellen Arbeitsverzeichnis zurückwechseln."
|
|||||||
msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
|
msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
|
||||||
msgstr "Konnte '%*s%s%s' nicht lesen."
|
msgstr "Konnte '%*s%s%s' nicht lesen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "safe.directory '%s' not absolute"
|
||||||
|
msgstr "safe.directory '%s' nicht absolut"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"detected dubious ownership in repository at '%s'\n"
|
"detected dubious ownership in repository at '%s'\n"
|
||||||
@ -22339,6 +22452,24 @@ msgstr "Token"
|
|||||||
msgid "command token to send to the server"
|
msgid "command token to send to the server"
|
||||||
msgstr "Befehlstoken, der an den Server gesendet werden soll"
|
msgstr "Befehlstoken, der an den Server gesendet werden soll"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "unit-test [<options>]"
|
||||||
|
msgstr "unit-test [<Optionen>]"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "immediately exit upon the first failed test"
|
||||||
|
msgstr "beim ersten fehlgeschlagenen Test sofort abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "suite[::test]"
|
||||||
|
msgstr "suite[::test]"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "run only test suite or individual test <suite[::test]>"
|
||||||
|
msgstr "nur Testsuite oder einzelnen Test ausführen <suite[::test]>"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "suite"
|
||||||
|
msgstr "Suite"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "exclude test suite <suite>"
|
||||||
|
msgstr "Testsuite <Suite> ausschließen"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "running trailer command '%s' failed"
|
msgid "running trailer command '%s' failed"
|
||||||
msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fehlgeschlagen"
|
msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fehlgeschlagen"
|
||||||
@ -23588,6 +23719,10 @@ msgstr "'%s.final' enthält die verfasste E-Mail.\n"
|
|||||||
msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
|
msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
|
||||||
msgstr "--dump-aliases ist mit anderen Optionen inkompatibel\n"
|
msgstr "--dump-aliases ist mit anderen Optionen inkompatibel\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "--dump-aliases and --translate-aliases are mutually exclusive\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"--dump-aliases und --translate-aliases schließen sich gegenseitig aus\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
|
"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
|
||||||
"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
|
"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user