Files
git/perl/Git/I18N.pm
Patrick Steinhardt dbe46c0feb Makefile: consistently use @PLACEHOLDER@ to substitute
We have a bunch of placeholders in our scripts that we replace at build
time, for example by using sed(1). These placeholders come in three
different formats: @PLACEHOLDER@, @@PLACEHOLDER@@ and ++PLACEHOLDER++.

Next to being inconsistent it also creates a bit of a problem with
CMake, which only supports the first syntax in its `configure_file()`
function. To work around that we instead manually replace placeholders
via string operations, which is a hassle and removes safeguards that
CMake has to verify that we didn't forget to replace any placeholders.
Besides that, other build systems like Meson also support the CMake
syntax.

Unify our codebase to consistently use the syntax supported by such
build systems.

Signed-off-by: Patrick Steinhardt <ps@pks.im>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
2024-12-07 07:52:08 +09:00

126 lines
2.8 KiB
Perl

package Git::I18N;
require v5.26;
use strict;
use warnings $ENV{GIT_PERL_FATAL_WARNINGS} ? qw(FATAL all) : ();
BEGIN {
require Exporter;
if ($] < 5.008003) {
*import = \&Exporter::import;
} else {
# Exporter 5.57 which supports this invocation was
# released with perl 5.8.3
Exporter->import('import');
}
}
our @EXPORT = qw(__ __n N__);
our @EXPORT_OK = @EXPORT;
# See Git::LoadCPAN's NO_PERL_CPAN_FALLBACKS_STR for a description of
# this "'@@' [...] '@@'" pattern.
use constant NO_GETTEXT_STR => '@@' . 'NO_GETTEXT' . '@@';
use constant NO_GETTEXT => (
q[@NO_GETTEXT@] ne ''
and
q[@NO_GETTEXT@] ne NO_GETTEXT_STR
);
sub __bootstrap_locale_messages {
our $TEXTDOMAIN = 'git';
our $TEXTDOMAINDIR ||= $ENV{GIT_TEXTDOMAINDIR} || '@LOCALEDIR@';
die "NO_GETTEXT=" . NO_GETTEXT_STR if NO_GETTEXT;
require POSIX;
POSIX->import(qw(setlocale));
# Non-core prerequisite module
require Locale::Messages;
Locale::Messages->import(qw(:locale_h :libintl_h));
setlocale(LC_MESSAGES(), '');
setlocale(LC_CTYPE(), '');
textdomain($TEXTDOMAIN);
bindtextdomain($TEXTDOMAIN => $TEXTDOMAINDIR);
return;
}
BEGIN
{
# Used by our test script to see if it should test fallbacks or
# not.
our $__HAS_LIBRARY = 1;
local $@;
eval {
__bootstrap_locale_messages();
*__ = \&Locale::Messages::gettext;
*__n = \&Locale::Messages::ngettext;
1;
} or do {
# Tell test.pl that we couldn't load the gettext library.
$Git::I18N::__HAS_LIBRARY = 0;
# Just a fall-through no-op
*__ = sub ($) { $_[0] };
*__n = sub ($$$) { $_[2] == 1 ? $_[0] : $_[1] };
};
sub N__($) { return shift; }
}
1;
__END__
=head1 NAME
Git::I18N - Perl interface to Git's Gettext localizations
=head1 SYNOPSIS
use Git::I18N;
print __("Welcome to Git!\n");
printf __("The following error occurred: %s\n"), $error;
printf __n("committed %d file\n", "committed %d files\n", $files), $files;
=head1 DESCRIPTION
Git's internal Perl interface to gettext via L<Locale::Messages>. If
L<Locale::Messages> can't be loaded (it's not a core module) we
provide stub passthrough fallbacks.
This is a distilled interface to gettext, see C<info '(gettext)Perl'>
for the full interface. This module implements only a small part of
it.
=head1 FUNCTIONS
=head2 __($)
L<Locale::Messages>'s gettext function if all goes well, otherwise our
passthrough fallback function.
=head2 __n($$$)
L<Locale::Messages>'s ngettext function or passthrough fallback function.
=head2 N__($)
No-operation that only returns its argument. Use this if you want xgettext to
extract the text to the pot template but do not want to trigger retrieval of the
translation at run time.
=head1 AUTHOR
E<AElig>var ArnfjE<ouml>rE<eth> Bjarmason <avarab@gmail.com>
=head1 COPYRIGHT
Copyright 2010 E<AElig>var ArnfjE<ouml>rE<eth> Bjarmason <avarab@gmail.com>
=cut