Merge branch 'l10n-de-2.48' of github.com:ralfth/git
* 'l10n-de-2.48' of github.com:ralfth/git: l10n: Update German translation
This commit is contained in:
304
po/de.po
304
po/de.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-05 16:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 16:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 17:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-27 16:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -366,11 +366,11 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modusänderung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "
|
||||
"Modusänderung im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
|
||||
msgstr "Löschung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "
|
||||
msgstr "Löschung im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
|
||||
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Ergänzung im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diesen Patch-Block vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,"
|
||||
"Diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,"
|
||||
"d%s,?]? "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -650,10 +650,10 @@ msgstr "Nur Binärdateien geändert."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
|
||||
"Disable this message with \"git config set advice.%s false\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Deaktivieren Sie diese Nachricht mit \"git config advice.%s false\""
|
||||
"Deaktivieren Sie diese Meldung mit \"git config set advice.%s false\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%shint:%s%.*s%s\n"
|
||||
@ -3962,10 +3962,9 @@ msgstr "neuer ungeborener Branch"
|
||||
msgid "update ignored files (default)"
|
||||
msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)"
|
||||
|
||||
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
|
||||
msgid "do not check if another worktree is using this branch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis "
|
||||
"ausgecheckt wurde, deaktivieren"
|
||||
"nicht prüfen, ob ein anderes Arbeitsverzeichnis diesen Branch verwendet"
|
||||
|
||||
msgid "checkout our version for unmerged files"
|
||||
msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
|
||||
@ -4272,13 +4271,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Zeit\n"
|
||||
"erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "revision"
|
||||
msgstr "Commit"
|
||||
msgid "ref"
|
||||
msgstr "Referenz"
|
||||
|
||||
msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) mittels\n"
|
||||
"Ausschluss eines Commits vertiefen"
|
||||
msgid "deepen history of shallow clone, excluding ref"
|
||||
msgstr "Historie eines flachen Klons vertiefen, Referenz exkludiert"
|
||||
|
||||
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
|
||||
msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch"
|
||||
@ -5232,8 +5229,7 @@ msgid ""
|
||||
"regexp] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] <name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git config get [<Datei-Option>] [<Anzeige-Option>] [--includes] [--all] [--"
|
||||
"regexp] [--value=<Wert>] [--fixed-value] [--default=<Standardwert>] "
|
||||
"<Name>"
|
||||
"regexp] [--value=<Wert>] [--fixed-value] [--default=<Standardwert>] <Name>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--all] [--value=<value>] [--"
|
||||
@ -5244,10 +5240,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<value>] [--fixed-value] "
|
||||
"<name> <value>"
|
||||
"<name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git config unset [<Datei-Option>] [--all] [--value=<Wert>] [--fixed-value] "
|
||||
"<Name> <Wert>"
|
||||
"<Name>"
|
||||
|
||||
msgid "git config rename-section [<file-option>] <old-name> <new-name>"
|
||||
msgstr "git config rename-section [<Datei-Option>] <alter-Name> <neuer-Name>"
|
||||
@ -5695,12 +5691,8 @@ msgid "traversed %lu commits\n"
|
||||
msgstr "%lu Commits durchlaufen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
|
||||
"gave up search at %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mehr als %i Tags gefunden; führe die ersten %i auf\n"
|
||||
"Suche bei %s aufgegeben\n"
|
||||
msgid "found %i tags; gave up search at %s\n"
|
||||
msgstr "%i Tags gefunden; Suche bei %s aufgegeben\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "describe %s\n"
|
||||
@ -6142,6 +6134,20 @@ msgstr "%s ist kein gültiges Objekt"
|
||||
msgid "the object %s does not exist"
|
||||
msgstr "das Objekt %s ist nicht vorhanden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Run 'git remote set-head %s %s' to follow the change, or set\n"
|
||||
"'remote.%s.followRemoteHEAD' configuration option to a different value\n"
|
||||
"if you do not want to see this message. Specifically running\n"
|
||||
"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s' will disable the warning\n"
|
||||
"until the remote changes HEAD to something else."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Führen Sie 'git remote set-head %s %s' aus, um der Änderung zu folgen,\n"
|
||||
"oder setzen Sie die Konfiguration 'remote.%s.followRemoteHEAD' auf einen\n"
|
||||
"anderen Wert, wenn Sie diese Meldung nicht sehen wollen. Konkret wird diese\n"
|
||||
"Warnung mit 'git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s' deaktiviert\n"
|
||||
"bis die Gegenstelle HEAD in etwas anderes ändert."
|
||||
|
||||
msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
|
||||
msgstr "mehrere Branches erkannt, inkompatibel mit --set-upstream"
|
||||
|
||||
@ -6287,6 +6293,9 @@ msgstr "Refmap"
|
||||
msgid "specify fetch refmap"
|
||||
msgstr "Refmap für 'fetch' angeben"
|
||||
|
||||
msgid "revision"
|
||||
msgstr "Commit"
|
||||
|
||||
msgid "report that we have only objects reachable from this object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ausgeben, dass wir nur Objekte haben, die von diesem Objekt aus erreichbar "
|
||||
@ -7030,8 +7039,26 @@ msgstr "weder Timer von systemd, noch crontab ist verfügbar"
|
||||
msgid "%s scheduler is not available"
|
||||
msgstr "%s Scheduler ist nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
msgid "another process is scheduling background maintenance"
|
||||
msgstr "ein anderer Prozess plant die Hintergrundwartung"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"unable to create '%s.lock': %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Another scheduled git-maintenance(1) process seems to be running in this\n"
|
||||
"repository. Please make sure no other maintenance processes are running and\n"
|
||||
"then try again. If it still fails, a git-maintenance(1) process may have\n"
|
||||
"crashed in this repository earlier: remove the file manually to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ein weiterer geplanter git-maintenance(1)-Prozess scheint in diesem\n"
|
||||
"Repository zu laufen. Bitte stellen Sie sicher, dass keine anderen\n"
|
||||
"Wartungsprozesse laufen und versuchen Sie es dann erneut. Wenn es\n"
|
||||
"immer noch fehlschlägt, ist möglicherweise ein git-maintenance(1)-Prozess\n"
|
||||
"in diesem Repository abgestürzt: Entfernen Sie die Datei manuell, um\n"
|
||||
"fortzufahren."
|
||||
|
||||
msgid "cannot acquire lock for scheduled background maintenance"
|
||||
msgstr "kann keine Sperre für die geplante Hintergrundwartung erhalten"
|
||||
|
||||
msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
|
||||
msgstr "git maintenance start [--scheduler=<Scheduler>]"
|
||||
@ -7612,6 +7639,22 @@ msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
|
||||
msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"
|
||||
msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"
|
||||
|
||||
msgid "could not start pack-objects to repack local links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"konnte pack-objects nicht starten, um lokale Verknüpfungen neu zu packen"
|
||||
|
||||
msgid "failed to feed local object to pack-objects"
|
||||
msgstr "lokales Objekt konnte nicht an pack-objects übergeben werden"
|
||||
|
||||
msgid "index-pack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"index-pack: Erwarte vollständige Hex-Objekt-ID-Zeilen nur von pack-objects."
|
||||
|
||||
msgid "could not finish pack-objects to repack local links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"konnte pack-objects nicht vollständig ausführen, um lokale Verknüpfungen neu "
|
||||
"zu packen"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot come back to cwd"
|
||||
msgstr "Kann nicht zurück zum Arbeitsverzeichnis wechseln"
|
||||
|
||||
@ -7623,6 +7666,9 @@ msgstr "%s ist ungültig"
|
||||
msgid "unknown hash algorithm '%s'"
|
||||
msgstr "unbekannter Hash-Algorithmus '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "--promisor cannot be used with a pack name"
|
||||
msgstr "--promisor kann nicht mit einem Paketnamen verwendet werden"
|
||||
|
||||
msgid "--stdin requires a git repository"
|
||||
msgstr "--stdin erfordert ein Git-Repository"
|
||||
|
||||
@ -9003,11 +9049,11 @@ msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]"
|
||||
msgid ""
|
||||
"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
|
||||
"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
|
||||
"| -C) <object>] [<object>]"
|
||||
"| -C) <object>] [<object>] [-e]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [--allow-empty] [--"
|
||||
"[no-]separator|--separator=<Absatz-Unterbrechung>] [--[no-]stripspace] [-m "
|
||||
"<Nachricht> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
|
||||
"<Nachricht> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>] [-e]"
|
||||
|
||||
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9016,11 +9062,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
|
||||
"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
|
||||
"| -C) <object>] [<object>]"
|
||||
"| -C) <object>] [<object>] [-e]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [--allow-empty] [--"
|
||||
"[no-]separator|--separator=<Absatz-Unterbrechnung>] [--[no-]stripspace] [-m "
|
||||
"<Nachricht> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Object>]"
|
||||
"<Nachricht> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>] [-e]"
|
||||
|
||||
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
|
||||
msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [--allow-empty] [<Objekt>]"
|
||||
@ -9142,6 +9188,9 @@ msgstr "Notizinhalte in einer Datei"
|
||||
msgid "reuse and edit specified note object"
|
||||
msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes"
|
||||
|
||||
msgid "edit note message in editor"
|
||||
msgstr "Notizmeldung im Editor bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "reuse specified note object"
|
||||
msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes"
|
||||
|
||||
@ -9655,6 +9704,9 @@ msgstr ""
|
||||
"keine Objekte aus Packdateien von partiell geklonten Remote-Repositories "
|
||||
"packen"
|
||||
|
||||
msgid "implies --missing=allow-any"
|
||||
msgstr "impliziert --missing=allow-any"
|
||||
|
||||
msgid "respect islands during delta compression"
|
||||
msgstr "Delta-Islands bei Delta-Kompression beachten"
|
||||
|
||||
@ -11317,6 +11369,30 @@ msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
|
||||
msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:"
|
||||
msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s/HEAD' is unchanged and points to '%s'\n"
|
||||
msgstr "'%s/HEAD' ist unverändert und zeigt auf '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s/HEAD' has changed from '%s' and now points to '%s'\n"
|
||||
msgstr "'%s/HEAD' hat sich von '%s' geändert und zeigt jetzt auf '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s/HEAD' is now created and points to '%s'\n"
|
||||
msgstr "'%s/HEAD' ist nun erstellt und zeigt auf '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s/HEAD' was detached at '%s' and now points to '%s'\n"
|
||||
msgstr "'%s/HEAD' war losgelöst bei '%s' und zeigt nun auf '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s/HEAD' used to point to '%s' (which is not a remote branch), but now "
|
||||
"points to '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s/HEAD' zeigte vorher auf '%s' (was kein Remote-Branch ist), zeigt jetzt "
|
||||
"aber auf '%s'\n"
|
||||
|
||||
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
|
||||
msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository"
|
||||
|
||||
@ -11340,7 +11416,7 @@ msgid "Not a valid ref: %s"
|
||||
msgstr "keine gültige Referenz: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not setup %s"
|
||||
msgid "Could not set up %s"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht einrichten"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -14142,6 +14218,9 @@ msgstr ""
|
||||
"versuchen, eine Übereinstimmung des Branchnamens mit einem\n"
|
||||
"Remote-Tracking-Branch herzustellen"
|
||||
|
||||
msgid "use relative paths for worktrees"
|
||||
msgstr "relative Pfade für Arbeitsverzeichnisse verwenden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14426,6 +14505,28 @@ msgstr "kann '%s' nicht erstellen"
|
||||
msgid "index-pack died"
|
||||
msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory '%s' is present in index, but not sparse"
|
||||
msgstr "Verzeichnis '%s' ist im Index vorhanden, aber nicht partiell"
|
||||
|
||||
msgid "corrupted cache-tree has entries not present in index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"das beschädigte Cache-Verzeichnis enthält Einträge, die nicht im Index "
|
||||
"enthalten sind"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s with flags 0x%x should not be in cache-tree"
|
||||
msgstr "%s mit Flags 0x%x sollte nicht im Cache-Verzeichnis sein"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad subtree '%.*s'"
|
||||
msgstr "ungültiges Unterverzeichnis '%.*s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cache-tree for path %.*s does not match. Expected %s got %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cache-Verzeichnis für Pfad %.*s stimmt nicht überein. Erwartete %s bekam %s"
|
||||
|
||||
msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
|
||||
msgstr "abschließende Chunk-ID erscheint eher als erwartet"
|
||||
|
||||
@ -15322,17 +15423,18 @@ msgid ""
|
||||
"to convert the grafts into replace refs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Turn this message off by running\n"
|
||||
"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
|
||||
"\"git config set advice.graftFileDeprecated false\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Unterstützung für <GIT_DIR>/info/grafts ist veraltet\n"
|
||||
"und wird in zukünftigen Git Versionen entfernt.\n"
|
||||
"und wird in einer zukünftigen Git-Version entfernt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bitte benutzen Sie \"git replace --convert-graft-file\"\n"
|
||||
"zum Konvertieren der künstlichen Vorgänger (\"grafts\")\n"
|
||||
"in ersetzende Referenzen.<\n"
|
||||
"Bitte verwenden Sie \"git replace --convert-graft-file\"\n"
|
||||
"um die künstlichen Vorgänger (\"graft\") in ersetzende Referenzen\n"
|
||||
"zu konvertieren.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
|
||||
"\"git config advice.graftFileDeprecated false\" ausführen."
|
||||
"Deaktivieren Sie diese Meldung, indem Sie\n"
|
||||
"\"git config set advice.graftFileDeprecated false\"\n"
|
||||
"ausführen."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "commit %s exists in commit-graph but not in the object database"
|
||||
@ -16166,6 +16268,18 @@ msgstr "URL hat kein Schema: %s"
|
||||
msgid "credential url cannot be parsed: %s"
|
||||
msgstr "URL mit Zugangsdaten konnte nicht geparst werden: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid timeout '%s', expecting a non-negative integer"
|
||||
msgstr "ungültiger timeout '%s', nicht-negative ganze Zahl erwartet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid init-timeout '%s', expecting a non-negative integer"
|
||||
msgstr "ungültiger init-timeout '%s', nicht-negative ganze Zahl erwartet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid max-connections '%s', expecting an integer"
|
||||
msgstr "ungültiges max-connections '%s', ganze Zahl erwartet"
|
||||
|
||||
msgid "in the future"
|
||||
msgstr "in der Zukunft"
|
||||
|
||||
@ -16896,6 +17010,22 @@ msgstr "ungültiger Git-Namespace-Pfad \"%s\""
|
||||
msgid "too many args to run %s"
|
||||
msgstr "zu viele Argumente angegeben, um %s auszuführen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are attempting to fetch %s, which is in the commit graph file but not in "
|
||||
"the object database.\n"
|
||||
"This is probably due to repo corruption.\n"
|
||||
"If you are attempting to repair this repo corruption by refetching the "
|
||||
"missing object, use 'git fetch --refetch' with the missing object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie versuchen %s zu holen, welches sich in der Commit-Graph-Datei, aber "
|
||||
"nicht in der Objektdatenbank befindet.\n"
|
||||
"Dies ist wahrscheinlich auf eine Beschädigung des Repositories "
|
||||
"zurückzuführen.\n"
|
||||
"Wenn Sie versuchen, die Beschädigung des Repositories zu beheben, indem Sie "
|
||||
"das fehlende Objekt erneut holen,\n"
|
||||
"verwenden Sie 'git fetch --refetch' mit dem fehlenden Objekt."
|
||||
|
||||
msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
|
||||
msgstr "git fetch-pack: erwartete shallow-Liste"
|
||||
|
||||
@ -17329,8 +17459,8 @@ msgid ""
|
||||
"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
|
||||
"with -P under PCRE v2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Angegebenes Muster enthält NULL Byte (über -f <Datei>). Das wird nur mit -"
|
||||
"Punter PCRE v2 unterstützt."
|
||||
"Angegebenes Muster enthält NULL Byte (über -f <Datei>). Das wird nur mit -P "
|
||||
"unter PCRE v2 unterstützt."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s': unable to read %s"
|
||||
@ -17483,10 +17613,11 @@ msgstr[1] ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
|
||||
"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
|
||||
"You can disable this warning with `git config set advice.ignoredHook false`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der '%s' Hook wurde ignoriert, weil er nicht als ausführbar markiert ist.\n"
|
||||
"Sie können diese Warnung mit `git config advice.ignoredHook false` "
|
||||
"Der '%s'-Hook wurde ignoriert, weil er nicht als ausführbar eingestellt "
|
||||
"ist.\n"
|
||||
"Sie können diese Warnung mit `git config set advice.ignoredHook false` "
|
||||
"deaktivieren."
|
||||
|
||||
msgid "not a git repository"
|
||||
@ -17503,17 +17634,9 @@ msgstr "negativer Wert für http.postBuffer; benutze Standardwert %d"
|
||||
msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
|
||||
msgstr "Kontrolle über Delegation wird mit cURL < 7.22.0 nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Anheften des öffentlichen Schlüssels wird mit cURL < 7.39.0 nicht "
|
||||
"unterstützt"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown value for http.proactiveauth"
|
||||
msgstr "Unbekannter Wert für http.proactiveauth"
|
||||
|
||||
msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
|
||||
msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE wird mit cURL < 7.44.0 nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
|
||||
msgstr "Nicht unterstütztes SSL-Backend '%s'. Unterstützte SSL-Backends:"
|
||||
@ -17700,6 +17823,10 @@ msgstr "angeführtes CRLF entdeckt"
|
||||
msgid "unable to format message: %s"
|
||||
msgstr "Meldung kann nicht formatiert werden: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid marker-size '%s', expecting an integer"
|
||||
msgstr "ungültige marker-size '%s', ganze Zahl erwartet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
|
||||
msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (nicht ausgecheckt)."
|
||||
@ -18837,19 +18964,18 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
|
||||
"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
|
||||
"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
|
||||
"running \"git config set advice.objectNameWarning false\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n"
|
||||
"40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n"
|
||||
"Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n"
|
||||
"erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n"
|
||||
"Git erstellt normalerweise nie eine Referenz, die mit 40-Hex-Zeichen endet,\n"
|
||||
"weil sie ignoriert wird, wenn Sie nur 40-Hex-Zeichen angeben. Diese\n"
|
||||
"Referenzen können aus Versehen erstellt werden. Zum Beispiel,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n"
|
||||
"wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n"
|
||||
"Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n"
|
||||
"indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"
|
||||
"wobei \"$br\" irgendwie leer ist und eine 40-Hex-Referenz erstellt wird.\n"
|
||||
"Bitte überprüfen Sie die Referenzen und löschen Sie diese gegebenenfalls.\n"
|
||||
"Schalten Sie diese Meldung aus, indem Sie\n"
|
||||
"\"git config set advice.objectNameWarning false\"\n"
|
||||
"ausführen."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -19010,13 +19136,6 @@ msgstr "Multi-Pack-Bitmap fehlt erforderlicher Reverse-Index"
|
||||
msgid "could not open pack %s"
|
||||
msgstr "konnte Paket '%s' nicht öffnen"
|
||||
|
||||
msgid "could not determine MIDX preferred pack"
|
||||
msgstr "konnte das von MIDX bevorzugte Paket nicht ermitteln"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "preferred pack (%s) is invalid"
|
||||
msgstr "bevorzugtes Paket (%s) ist ungültig"
|
||||
|
||||
msgid "corrupt bitmap lookup table: triplet position out of index"
|
||||
msgstr "Bitmap-Lookup-Tabelle beschädigt: Triplet-Position außerhalb des Index"
|
||||
|
||||
@ -20151,16 +20270,24 @@ msgstr "Log für Referenz %s unerwartet bei %s beendet."
|
||||
msgid "log for %s is empty"
|
||||
msgstr "Log für %s ist leer."
|
||||
|
||||
msgid "refusing to force and skip creation of reflog"
|
||||
msgstr "Erzwingen der Aktion verweigert; überspringe Erstellung des Reflogs"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "refusing to update reflog for pseudoref '%s'"
|
||||
msgstr "Aktualisierung des Reflogs für Pseudoreferenz '%s' verweigert"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "refusing to update pseudoref '%s'"
|
||||
msgstr "Aktualisierung von Pseudoreferenz '%s' verweigert"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "refusing to update reflog with bad name '%s'"
|
||||
msgstr "Aktualisierung des Reflogs mit fehlerhaftem Namen '%s' verweigert"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
|
||||
msgstr "verweigere Aktualisierung einer Referenz mit fehlerhaftem Namen '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "refusing to update pseudoref '%s'"
|
||||
msgstr "Aktualisierung von Pseudoreferenz '%s' verweigert"
|
||||
msgid "refusing to force and skip creation of reflog"
|
||||
msgstr "Erzwingen der Aktion verweigert; überspringe Erstellung des Reflogs"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
|
||||
@ -20215,6 +20342,10 @@ msgstr ""
|
||||
"kann Referenz '%s' nicht sperren: erwartete symbolische Referenz mit Ziel "
|
||||
"'%s': ist aber eine reguläre Referenz"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read ref file '%s'"
|
||||
msgstr "kann Ref-Datei '%s' nicht lesen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open directory %s"
|
||||
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht geöffnet werden"
|
||||
@ -20430,6 +20561,10 @@ msgstr "Mehr als ein receivepack-Befehl angegeben, benutze den ersten."
|
||||
msgid "more than one uploadpack given, using the first"
|
||||
msgstr "Mehr als ein uploadpack-Befehl angegeben, benutze den ersten."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized followRemoteHEAD value '%s' ignored"
|
||||
msgstr "nicht erkannter followRemoteHEAD-Wert '%s' ignoriert"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized value transfer.credentialsInUrl: '%s'"
|
||||
msgstr "unbekannter Wert transfer.credentialsInUrl: '%s'"
|
||||
@ -22391,6 +22526,9 @@ msgstr "Commit %s ist nicht als erreichbar gekennzeichnet."
|
||||
msgid "too many commits marked reachable"
|
||||
msgstr "Zu viele Commits als erreichbar gekennzeichnet."
|
||||
|
||||
msgid "could not determine MIDX preferred pack"
|
||||
msgstr "konnte das von MIDX bevorzugte Paket nicht ermitteln"
|
||||
|
||||
msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
|
||||
msgstr "test-tool serve-v2 [<Optionen>]"
|
||||
|
||||
@ -23061,6 +23199,9 @@ msgstr ".git-Datei kaputt"
|
||||
msgid ".git file incorrect"
|
||||
msgstr ".git-Datei fehlerhaft"
|
||||
|
||||
msgid ".git file absolute/relative path mismatch"
|
||||
msgstr "absoluter/relativer Pfad der .git-Datei stimmt nicht überein"
|
||||
|
||||
msgid "not a valid path"
|
||||
msgstr "kein gültiger Pfad"
|
||||
|
||||
@ -23077,6 +23218,9 @@ msgstr "Konnte Repository nicht finden; .git-Datei ist kaputt"
|
||||
msgid "gitdir unreadable"
|
||||
msgstr "gitdir nicht lesbar"
|
||||
|
||||
msgid "gitdir absolute/relative path mismatch"
|
||||
msgstr "absolute/relative Pfadabweichung in gitdir"
|
||||
|
||||
msgid "gitdir incorrect"
|
||||
msgstr "gitdir fehlerhaft"
|
||||
|
||||
@ -23111,6 +23255,14 @@ msgstr "konnte %s nicht in '%s' aufheben"
|
||||
msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
|
||||
msgstr "Einstellung für extensions.worktreeConfig konnte nicht gesetzt werden"
|
||||
|
||||
msgid "unable to upgrade repository format to support relative worktrees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Repository-Format konnte nicht aktualisiert werden, um relative "
|
||||
"Arbeitsverzeichnisse zu unterstützen"
|
||||
|
||||
msgid "unable to set extensions.relativeWorktrees setting"
|
||||
msgstr "Einstellung extensions.relativeWorktrees kann nicht gesetzt werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not setenv '%s'"
|
||||
msgstr "konnte '%s' nicht setzen"
|
||||
@ -24038,3 +24190,7 @@ msgstr "Lasse %s mit Backup-Suffix '%s' aus.\n"
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
|
||||
msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "preferred pack (%s) is invalid"
|
||||
#~ msgstr "bevorzugtes Paket (%s) ist ungültig"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user